H3_Sala_de_prensa

PDF_icon  Descargar la agenda completa 

Información de los eventos de la agenda de Quito para el Hábitat 3

 

Fiesta de la Luz 

PDF_icon  Primer fin de semana 

PDF_icon  Cierre multitudinario para la Fiesta de la Luz 

 

img-20161020-wa0005

 

Hojas de vida y obras de los artistas ecuatorianos participantes:

En una propuesta introspectiva, el artista ecuatoriano Pablo Rosero nos invita a recordar a las víctimas del terremoto del 16 de abril que azotó la Costa ecuatoriana. En la plaza Hermano Miguel, ubicada en el solar de la antigua Biblioteca Nacional, se inicia el recorrido de la Fiesta de la Luz en el Centro Histórico y acoge esta obra que suma estética y solidaridad.

In an introspective event, the Ecuadorian artist Pablo Rosero invites us to remember the victims of the earthquake that struck the Ecuadorian coast on April 16. The tour of the Festival of Light and the living heritage of our city starts at the main northern entrance to the historic center where the National Library was located.

PALIMPSESTO. Las iglesias del Centro Histórico están situadas estratégicamente en lugares en los cuales nuestros antiguos adoraban a sus dioses: las huacas. El solsticio ilumina año tras año los altares y los templos del Centro en una coreografía ancestral. El artista ecuatoriano Fidel Eljuri hace un homenaje a nuestra historia simulando el movimiento del sol durante el solsticio en la Capilla del Museo de la Ciudad.

The churches of the Historic Center are located strategically in places where our ancient predecessors worshiped their gods: the huacas. Year after year, the solstice illuminates the altars and temples of the center in an ancient choreography. The Ecuadorian artist Fidel Eljuri pays homage to our history simulating the movement of the sun of the summer solstice through the Chapel of the Museum of the City.

LA PLAZA DE LAS PALOMAS CAÍDAS ¿Qué sería de Quito sin sus palomas? En un homenaje a las aves más visibles de nuestra ciudad, el artista ecuatoriano Irving Ramó propone una obra escultórica llena de luz y color en el patio sur del Centro Cultural Metropolitano.

What would Quito be without pigeons? In a tribute to the most visible birds in our city, the Ecuadorian artist Irving Ramó transforms the south plaza of the Metropolitan Cultural Center with a sculpture full of light and color.

PLAZA ELECTROINTERACTIVA. Intervención artística de la Fundación Teatro Nacional Sucre en la Plaza del Teatro. / An art installation by the Foundation of the Sucre National Theater.

 

Hojas de vida y obras de los artistas franceses invitados:

LANIAKEA. El universo llega a Quito de la mano del artista Jerôme Donna. En una compleja coreografía visual, centenares de lámparas LED y proyecciones bailan al ritmo de la música para acercar el cosmos a la Plaza de la Merced. Este proyecto se lleva a cabo gracias al apoyo de la Dirección de la Iluminación Pública de Lyon (Francia)

The universe comes to Quito through the work of artist Jerôme Donna. In a complex visual choreography, hundreds of LED lamps and projections dance to music and bring the cosmos to the Plaza de la Merced. This installation is made possible through support of the Directorate of Public Lighting in Lyon.

CHROMOLITHE. La fachada de la iglesia de La Compañía como nunca antes ha sido vista. Patrice Warrener llega desde Francia para iluminar una de las principales maravillas de nuestro Centro Histórico con una técnica que ha desarrollado durante veinte años. Un sueño que no te puedes perder.

The facade of the Church of La Compañía as it has never been seen before. Patrice Warrener has come from France to re-envision one of the wonders of Quito’s historic center, filling it with color and fantasy. A dream that you cannot miss.

En un mapping espectacular, Laurent Langlois llena de historia y modernidad la Iglesia de Santo Domingo de Quito. Uno de los artistas de mayor prestigio internacional nos invita a apreciar detalles de la época pre-colombina, el barroco español y el diseño contemporáneo, en colaboración con la artista ecuatoriana Belén Mena.

Laurent Langlois creates a spectacular mapping of history and modernity on the Church of Santo Domingo de Quito. One of the most prestigious international artists, Langlois invites us to see, with new eyes, details of the pre-Columbian era, the Spanish baroque, and contemporary design, in collaboration with the Ecuadorian artist Belén Mena.

 

Fotografías sábado 15 y domingo 16 (fuente: prensaquito.gob.ec)

 

texto alternativo texto alternativo
texto alternativo texto alternativo
texto alternativo texto alternativo
texto alternativo texto alternativo
texto alternativo texto alternativo
texto alternativo texto alternativo